“I'm the origin of this fig. My father called it Verdepasso, years ago. When I came into contact with historical fruit growing, I found the same variety (the description coincides, and it is a very precise description), in a famous illustrated text of the late 1700s, early 1800s. (Pomona Italiana, I can send this text in pdf format to those who send me an email address, with a private message). In this text the author, Count Giorgio Gallesio, defines it as "Rubado".
This name is also mentioned by the same author in his "Giornale dei Viaggi" a large diary-like publication of his voyages of discovery of Italian fruit trees. In this diary he notes the names used by the people to describe the fruits, and in SAME TIME in the area where my ancestors lived he indicates for a fig very similar or equal to the Rubado, that the name used was Verdepasso. It is excellent only when it is extremely ripe and withered. As it is in the description: it is not a delicate and gentle fig. It is strong and resistant, the skin is robust.
THE IMMATURE HARVESTED FRUIT IS BAD!
The Pomona Italiana is in Italian. Freely transferable and translatable. Note:
The original large-format texts left in the world are very few (perhaps one or two in America), in total perhaps forty complete copies in the world.
I found inconsistencies in the description of a peach, and therefore I will have to go to an Italian museum to consult the original copy and do a review of info text by me done.”
Text: Sergio Carlini
Coletele se pregatesc in fiecare Sambata si doar cand temperaturile sunt sub 35C!